
The French Preposition Jusque
What Is “Jusque”?
“Jusque” is a preposition that expresses a limit in time, space, or quantity. Unlike many prepositions, it always appears with another word. The French preposition jusque can work alongside other prepositions, adverbs, or even conjunctions to provide clarity and precision. You can download a PDF of this lesson in my private French Grammar Library.
Key Uses of the French Preposition Jusque
| SITUATION | FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Time | Je vais travailler jusqu’à minuit. | I will work until midnight. |
| Place | Nous avons marché jusqu’au parc. | We walked up to the park. |
| Quantity | Elle peut manger jusqu’à dix crêpes ! | She can eat up to ten pancakes! |
| Action/Goal | Continue jusqu’à atteindre ton objectif. | Keep going until you reach your goal. |
Rules and Examples of “Jusque” Combinations
1. Jusqu’à + Noun or Place
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Ils restent jusqu’à la fin du film. | They are staying until the end of the movie. |
| Le chemin continue jusqu’à la rivière. | The path continues up to the river. |
| Nous avons étudié jusqu’à tard. | We studied until late. |
| Il travaillera jusqu’à sa retraite. | He will work until his retirement. |
| Attendez jusqu’à demain matin. | Wait until tomorrow morning. |
| La réunion dure jusqu’à midi. | The meeting lasts until noon. |
| Monte jusqu’à l’étage supérieur. | Go up to the top floor. |
| Elle lira jusqu’à la dernière page. | She will read until the last page. |
| Nous irons jusqu’à la montagne. | We will go up to the mountains. |
| Tu peux rester jusqu’à mon retour. | You can stay until I return. |
| Continue jusqu’à l’aube. | Continue until dawn. |
| Marchez jusqu’à l’église. | Walk up to the church. |
| J’ai attendu jusqu’à la dernière seconde. | I waited until the last second. |
| Nous avons dansé jusqu’à l’épuisement. | We danced to the point of exhaustion. |
2. Jusqu’au / Jusqu’aux
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Il a couru jusqu’au bout du chemin. | He ran to the end of the path. |
| Marche jusqu’au bord du lac. | Walk to the edge of the lake. |
| Ils ont roulé jusqu’au village voisin. | They drove to the neighboring village. |
| Nous irons jusqu’au sommet. | We will go to the summit. |
| Continue jusqu’au dernier étage. | Continue to the last floor. |
| Pense jusqu’au moindre détail. | Think through every little detail. |
| Jusqu’aux dernières minutes, ils ont espéré. | Until the last minutes, they hoped. |
| Le fleuve coule jusqu’aux champs. | The river flows to the fields. |
| Jusqu’au jour où tout changera. | Until the day everything changes. |
| Lisez jusqu’au chapitre final. | Read until the final chapter. |
| Montez jusqu’au sommet de la tour. | Climb to the top of the tower. |
| Attendez jusqu’au signal. | Wait for the signal. |
3. Jusqu’ici (Up to Here)
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Tu m’as aidé jusqu’ici. | You helped me up to here. |
| Jusqu’ici, tout va bien. | So far, so good. |
| Nous avons travaillé jusqu’ici. | We have worked up to here. |
| Jusqu’ici, je n’avais rien dit. | Until now, I had said nothing. |
| Les résultats sont bons jusqu’ici. | The results are good so far. |
| Jusqu’ici, il n’y a pas de problème. | Up to now, there are no problems. |
| L’histoire est claire jusqu’ici. | The story is clear up to this point. |
| Nous sommes arrivés jusqu’ici sans aide. | We got this far without help. |
| Jusqu’ici, tout semble évident. | So far, everything seems obvious. |
4. Jusqu’où (How Far)
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Jusqu’où peut-on aller? | How far can we go? |
| Jusqu’où t’es-tu promené? | How far did you walk? |
| Jusqu’où irons-nous ensemble? | How far will we go together? |
| Jusqu’où peux-tu comprendre? | How far can you understand? |
| Jusqu’où le chemin continue-t-il? | How far does the path go? |
| Jusqu’où faut-il attendre? | How far should we wait? |
| Jusqu’où peut-on voir d’ici? | How far can we see from here? |
| Jusqu’où l’amitié peut-elle aller? | How far can friendship go? |
| Jusqu’où veux-tu m’accompagner? | How far do you want to accompany me? |
| Jusqu’où est-elle prête à aller? | How far is she willing to go? |
5. Jusque-là (Up to There)
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Il a couru jusque-là. | He ran up to there. |
| Jusque-là, tout allait bien. | Up until then, everything was fine. |
| Je n’avais rien dit jusque-là. | I had said nothing until then. |
| Le chemin va jusque-là. | The path goes up to there. |
| Continue jusque-là. | Continue up to there. |
| Jusque-là, nous avons tout réussi. | Up until then, we succeeded in everything. |
| Restez calme jusque-là. | Stay calm until then. |
| La rivière s’étend jusque-là. | The river extends up to there. |
| L’histoire était claire jusque-là. | The story was clear until that point. |
| Je n’avais jamais pensé jusque-là. | I had never thought that far. |
6. Jusqu’à ce que + Subjunctive
| FRENCH PREPOSITION JUSQUE | ENGLISH |
| Reste ici jusqu’à ce que je revienne. | Stay here until I come back. |
| Attends jusqu’à ce qu’il finisse. | Wait until he finishes. |
| Nous resterons jusqu’à ce que tu sois prêt. | We will stay until you are ready. |
| Continue jusqu’à ce que tu comprennes. | Continue until you understand. |
| Lisez jusqu’à ce que le professeur vous arrête. | Read until the teacher stops you. |
| Travaille jusqu’à ce que tu sois satisfait. | Work until you are satisfied. |
| Patientez jusqu’à ce que votre nom soit appelé. | Wait until your name is called. |
| Ils sont restés jusqu’à ce que la fête se termine. | They stayed until the party ended. |
| Chante jusqu’à ce que tout le monde écoute. | Sing until everyone listens. |
| Étudions jusqu’à ce que nous connaissions tout. | Let’s study until we know everything. |



