
How To Use “Chez”
The French preposition “chez” is incredibly versatile, and mastering it can greatly improve your fluency.
Unlike many other prepositions, “chez” doesn’t have a direct English equivalent, which is why learners sometimes find it confusing.
“Chez” to Mean “At Someone’s Place” or “At the Home of”
| Je suis chez moi. | I am at home. |
| Nous allons chez Pierre ce soir. | We are going to Pierre’s house tonight. |
| Elle déjeune chez sa grand-mère le dimanche. | She has lunch at her grandmother’s on Sundays. |
| Ils passent la soirée chez des amis. | They are spending the evening at some friends’ place. |
“Chez” with Businesses or Professionals
| Il va chez le médecin. | He is going to the doctor’s office. |
| Elle est chez le coiffeur. | She is at the hairdresser’s. |
| J’achète mon pain chez le boulanger. | I buy my bread at the baker’s. |
| On dîne souvent chez ce restaurant italien. | We often dine at this Italian restaurant. |
“Chez” to Refer to a Group or Culture
| Chez les Français, le fromage est important. | Among the French, cheese is important. |
| C’est courant chez les jeunes. | It’s common among young people. |
| Chez les animaux, l’instinct est essentiel. | Among animals, instinct is essential. |
“Chez” to Mean “Within” or “In Someone’s Work”
| Chez Victor Hugo, on trouve beaucoup d’images puissantes. | In Victor Hugo’s work, you find many powerful images. |
| Il y a un thème récurrent chez cet auteur. | There is a recurring theme in this author’s work. |
Special Usage: When “Chez” Replaces English Prepositions
| Tu es bien chez toi ici. | You are truly at home here. |
| Elle a un don unique chez les musiciens. | She has a unique gift among musicians. |
Common Mistakes with “Chez”
Do not use “chez” with non-human places or objects.
For example:
Incorrect: Je vais chez l’école.
Correct: Je vais à l’école.
Remember that “chez” implies a sense of belonging or personal connection.



