French Verbs Amener Emmener

French Verbs Amener Emmener

The French verbs “amener” and “emmener” both involve the action of bringing or taking someone or an animal along with you. However, there is a subtle difference in their usage, which lies in the direction of the movement. You can download a free PDF of this lesson guide in my private French Grammar Library.


Amener vs Emmener

The French verb “amener” typically implies bringing someone along to a place, or bringing someone to another person.  

Use “amener” when you’re bringing someone to a place, and you’re going to leave them there.

On the other hand, the French verb “emmener” suggests taking someone or an animal away from the current location. It indicates the action of taking someone or an animal with you to a place where you are not currently.

Use “emmener” when you’re bringing someone to a place, and you’re going to stay there with them.


Examples

Il amène son chien chez le vétérinaire.He’s bringing his dog to the vet.
He’s leaving the dog there.
Les parents amènent leur fils à l’école.The parents are bringing their son to school.
They are leaving him there.
Elle m’emmène à la plage.She’s taking me to the beach.
She’s staying there with me.
Nous emmenons les enfants au parc.We’re taking the children to the park.
We’re staying there with them.
Ce bus nous amène à la gare.
VEHICLE = INTERCHANGEABLE
This bus is bringing us to the train station.
Interchangeable with emmener.
Ce bus nous emmène à la gare.
VEHICLE = INTERCHANGEABLE
This bus is taking us to the train station.
Interchangeable with amener.

Remember that “amener” implies bringing someone or an animal to a place and leaving them there, while “emmener” suggests taking someone or an animal to a place and staying there with them. 


Exception

Sometimes, the verb “amener” can be used for bringing an object somewhere.  In this case, the object will be something that can’t be picked up and carried.  “Amener” is used for cars and other things that can move or be transported by a person, but not carried. Use amener / ramener for people, animals, or vehicles (anything that can move on its own). Use apporter / rapporter for things you can actually pick up and carry.

Il amène sa voiture chez le garagiste.He is bringing his car to the mechanic.

Video + Lesson Guide

Watch my video lesson in which I’ll provide clear explanations, engaging examples, and practical tips to help you grasp the concept of the French verbs amener & emmener.

Don’t forget to download your free lesson guide, which includes useful examples and additional resources to reinforce your understanding.

Share it:

Email
Facebook
Pinterest
X
Direct & Indirect Object Pronouns + Y and EN
LE - LA - LES - LUI - LEUR - Y - EN - ME - TE - NOUS - VOUS

Learn all about pronouns and gain access to my private grammar library!

Get your free 8-page guide to mastering French pronouns — and instant access to my exclusive French Grammar Library with over 200 downloadable lesson guides for levels A1 – B2.
You’ll receive both immediately after subscribing!

Featured French Courses

Comprehensive French courses geared toward English speakers